Building vocabulary through training the reading and writing
skills seems to me the fundamental task for learning a
foreign language. Indubitably pronunciation / audition is formative,
customizing the language input, but the main content is the vocabulary stock
one is able to accumulate and operate with. It was amusing how a scholar was
referring to the choice of reading for young learners, the rule of the five
fingers. If a Second Language learner finds/counts five unknown words on one
page - the book is difficult to read for him/her, the large number of new words
would impede comprehension. For adult learners in order to comfortably read and
further process an EAP text the word bank should be up to 7000 vocabulary
units.
The methods through which vocabulary practice can take place are
numerous. The writing /reading skills can be enhanced through different forms,
genres of writing proceeding from correspondence which can readily be trained
using templates, ready-made lists of phrases for different types of letters,
authentic materials can be found on different sites, situations, case-studies,
advertisements column may be scrutinized in different newspapers and reviews.
The
most demanding form of writing is however the essay:
narrative, descriptive, argumentative (cause-effect, comparison and contrast,
instructional step-by-step how-to etc ). Here again we have a profusion of
resources, books, sites dedicated to training writing essays, particular
attention being given to all the component parts even in the form of
recommended formula in order to embed the basic structure the skeleton of the
type of writing under consideration, further on everything depends upon
individual capabilities, resourcefulness, creativity and an enormous amount of
writing training.
The
Internet and Web technologies become an in-built default tool for all
the stages of the learning/educational process. This is the new
study paradigm. The preliminary research takes place with the Internet
resources, drafting is electronic in MWord text editor, the blogs become the
personalization of one's presence on-line, a form of publishing for a
limited group, learning through peer-review and collaboration, communication
enhancement.
The
virtual field-trip projects can be planned so as to encompass consecutive
stages: research/documentation, a virtual field-trip, an equivalent real
life visit in the own locality; all the steps being reflected in the
learners' blogs posts with a final accumulative report drafted,
presented, evaluated. I think this type of web-enhanced and technology-assisted
case study projects are at the top of modern education and language learning.
How
about the role of the teacher in a wired classroom, does it decrease
in a active learning environment student-centered, where the learners
are empowered in their individual research pursuits and they learn
collaboratively with peers on team projects. The teacher/instructor’s role
becomes even more responsible than previously, he still is the
educator/pedagogue motivator, provider of knowledge and directions,
instructions, but also a bit of a technical assistant and forerunner in the Web
resources, who selects the appropriate technology for the stated objective and
knows exactly how it operates, the content, the output it must provide within
his syllabus and its long run effect.
When
it comes to misconceptions, psychologists have elaborated a Misconceptions
Analysis regarding education science , misconceptions by the students
towards content, process of learning and misconception of
the teachers in rapport to their task or learners. Thus Hadi
Farjami in “Misconception Analysis: A Necessary Complement to Foreign
Language Teaching” quotes
And a farsighted interpretation of approaches to learning
therefore does not content itself with just good
presentation of material . It also considers the students’ minds and
investigates what sense they make of the material presented. In the process, it
informs us not only of what a concept is but also of what it is
not. Overall the conclusion of the author is that gaps in language
learning should be filled only by positive instruction so going
beyond giving negative feedback.
Here I wanted to arrive to another gross misconception that goes
like a sticker to a new generation of learners the “digital natives”,
which was rejected by many scholars because instructors should not take this
for absolutely valid and start progressively their learners’ digital literacy
and web instruction step by step before proceeding to adjusting infusing,
seamlessly applying in an authentic way a piece of technology to their language
acquisition curriculum.
In accordance with the Arizona Technology Integration Matrix
only the fourth stage the Authentic use is a mark of being a digital citizen,
possessing citizenship when students not only apply skillfully technology for
their tasks across disciplines, but also model digital etiquette and
responsible social interactions.

No comments:
Post a Comment